Máscaras
My dad is from Andong in Korea, which is famous for its conservative politics, traditionalism, and korean masks. These surely had a rich history and whatever, but now you find them as cellphone accessories and in souvenirs, which sometimes come in little box like frames with a male and female pair of masks inside. In the US, I often feel like I present my bi-culturalism as a form of cheap, superficial act. Somehow its amazing that immigrants exist even in Latin America. Therefore, I package and sell my life in a similar way as the Mexican urbanites that put on feathers and cascabeles to dance "the dance of their people" in the Zócalo for tourists. I put on a tongue-in-cheek tragicomedy with the initial realization that as a foreign exchange student, you are where you come from.

El pedo es que cuando abro mi propia fachada para descubrir lo que hay adentro, el mismo dramatismo que le muestro al público me lo muestro a mí mismo. El detalle de las hebillas de la caja y la madera enmarcan todo lo que tengo dentro, y mis anhelos parecen misterios encapsulados dentro de máscaras que nunca supe que tuve.En las cápsulas mostradas en la parte de arriba, estoy atrapado adentro y trato de escaparme al otro lado. En las cápsulas de abajo, estoy fuera y trato de descubrir los secretos adentro. Curiosamente, estoy tratando de romper la cápsula que tiene una granada en vez de la que tiene un libro. En el centro de la caja, tengo un laberinto de puertas y ventanas al estilo Escher que he construído meticulosamente para mi mismo. Voces salen de las aperturas como si incitándome o burlándose de mí. No puedo rajarme ni conmigo mismo. Los ciclos entre lo interno y lo externo, lo mío y lo de ellos, son inumerables y al fín y al cabo lo mismo. Supongo que cuando hice esta obra, aposté mi máscara en una lucha contra mi mismo, y al perder y ser desenmascarado descubrí que mi vida seguía buscando por la identidad y el propósito que me daba la máscara. Básicamente, no perdí ni gané nada.
I revisited this original piece by trying to recreate it on the right. Stuff seems much simpler now, yet at the same time the problems are more complex. So I switch the lower parts of the mask not because it is more accurate, but because it looks sillier. The interior of the box is now less of a construct. The pixelated image inside could be paper thin or a god-sized mass, yet it is a single thing. The pixelations demonstrate a lack of understanding or a censoring. I guess I could wish to be outside the box. Or maybe the cyclical nature of everything I tried to do in the original just came full circle and the object inside the new piece is actually also a mask. I guess the point is that I am a valemadrista more because I think it is expected of me, but the act now also shows how much todo me vale mucho, casi al punto que soy un valepadrista. By the way, everything bad in Mexican slang derives from the word for mother and everything good derives from the word for father. Está padre, Qué padrote, etc. Te voy a madrear, Me vale madres, No tiene madre, Puta madre, Qué madriza, etc. So to play on paradoxes again, Me padreo, Me vale padres, No tengo padre, y Puto padre, que padriza me pongo.



